Voltando à expressão em inglês, dir-se-ia ser proferida por qualquer chefe dos republicanos: é que a vitória de Obama, é para eles, o menor dos males. Yes, infact THEY can...
Este homenzinho de plástico governa por soundbytes. O seu maior sonho era ter sido Clinton (sem fellatio), depois abrandou para Blair, encolheu e quis ser Zapatero, agora fica-se pelo afro-americano.
Tenho a certeza que o eng.(?) fez isto a pedido de Billary. Resta esperar pela tradução prática no Texas e no Ohio. Eu próprio, fã de Obama do primeiro minuto, me senti vacilante com esta colagem. Resistirá Obama? É que antes uma Lewinski de joelhos que um eng.(?) parafrásico!
4 comentários:
Voltando à expressão em inglês, dir-se-ia ser proferida por qualquer chefe dos republicanos: é que a vitória de Obama, é para eles, o menor dos males. Yes, infact THEY can...
Este homenzinho de plástico governa por soundbytes. O seu maior sonho era ter sido Clinton (sem fellatio), depois abrandou para Blair, encolheu e quis ser Zapatero, agora fica-se pelo afro-americano.
"Yes, infact THEY can..."
Eu acrescentaria: Yes, infact THEY can...
Because we let them do it, and don't give a dam.
Cumprimentos
Tenho a certeza que o eng.(?) fez isto a pedido de Billary. Resta esperar pela tradução prática no Texas e no Ohio. Eu próprio, fã de Obama do primeiro minuto, me senti vacilante com esta colagem. Resistirá Obama? É que antes uma Lewinski de joelhos que um eng.(?) parafrásico!
Enviar um comentário