25.5.09

LÍNGUA DE TRAPOS

Aqui.

5 comentários:

Anónimo disse...

embora a origem etimológica proposta não seja a mesma, esta língua de trapos é trapaça.
se a origem é o germânico trappa, a trapaça é armadilha.
esta "canção do bandido" não é de Ennio Morricone.
espero que seja "time to say good bye"

radical livre

joshua disse...

Fabuloso Anti-Elogio.

Anónimo disse...

Estou a começar a encontrar "pontos fortes" no tipo...

PC

Primo da Bélgica disse...

Excelente texto. Moro no estrangeiro há muitos anos e tenho de trabalhar em inglês e francês. Com toda esta prática, acho que sou fluente nas duas línguas. No entanto, não faço o mínimo esforço para "imitar o(s) sotaque(s) nativo(s). Tenho bastante orgulho no "toque" luso e acho normalmente ridículos os esforços dos que tentam dar uma de indígenas. Só a crítica ao Barroso é que esteve a mais. O Presidente da Comissão pode (e deve) fazer um esforço para falar as línguas de trabalho comunitárias.

Anónimo disse...

puntos fuertes, oh si