20.2.08

TRÊS ANOS

O "yes, we can" do senhor Obama dá, em português técnico, "sim, vamos conseguir". O tabuzinho acabou.

4 comentários:

Nuno Castelo-Branco disse...

Voltando à expressão em inglês, dir-se-ia ser proferida por qualquer chefe dos republicanos: é que a vitória de Obama, é para eles, o menor dos males. Yes, infact THEY can...

fado alexandrino. disse...

Este homenzinho de plástico governa por soundbytes. O seu maior sonho era ter sido Clinton (sem fellatio), depois abrandou para Blair, encolheu e quis ser Zapatero, agora fica-se pelo afro-americano.

Daniel Azevedo disse...

"Yes, infact THEY can..."

Eu acrescentaria: Yes, infact THEY can...
Because we let them do it, and don't give a dam.


Cumprimentos

Anónimo disse...

Tenho a certeza que o eng.(?) fez isto a pedido de Billary. Resta esperar pela tradução prática no Texas e no Ohio. Eu próprio, fã de Obama do primeiro minuto, me senti vacilante com esta colagem. Resistirá Obama? É que antes uma Lewinski de joelhos que um eng.(?) parafrásico!