Mostrar mensagens com a etiqueta Ezra Pound. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Ezra Pound. Mostrar todas as mensagens

1.7.11

IL MIGLIOR FABRO


After the torchlight red on sweaty faces
After the frosty silence in the gardens
After the agony in stony places
The shouting and the crying
Prison and place and reverberation
Of thunder of spring over distant mountains
He who was living is now dead
We who were living are now dying
With a little patience

T.S.Eliot. The Waste Land



T.S.Eliot vinha do banco (o Lloyds se não me engano) e escrevia. A mulher não ajudava. Ezra Pound sim, ajudou-o através da editora Faber onde o "fez" editor. Valeu-lhe o reconhecimento público de Eliot na dedicatória de The Waste Land: il miglior fabbro. A expressão de Dante aplica-se adequadamente a ambos. Poeta maior e ensaísta maior ainda - nunca foi um comediante das letras nem uma mediocridade cintilante -, Eliot resumia a "função" da poesia à imagem do pedaço de carne que se atira ao cão, para o entreter, enquanto o larápio assalta a casa. De um lado está a poesia, noutro o larápio e, pelo meio, o cão. O poetastrismo não cabe nesta imagem: não é poesia, não é larápio, não é cão. É nada. Honra, pois, ao miglior fabro.

19.5.11

«WITH USURA»

24.2.11

POUND



Diz (o seu) «Hugh Selwyn Mauberley». Sabe bem esta voz no meio do deserto tagarela em que vegetamos.

6.6.10

UM POETA


A coisa ia razoavelmente bem até ao derradeiro parágrafo. Depois Filipe Nunes Vicente meteu ali Pound e Alegre, este na sua vertente de "indigente poeta". Ora bem sabe o Filipe que a grandeza da poesia de Pound é incompatível com o seu "acantonamento", ainda que circunstancial, junto de um pequenino poeta lírico-politiqueiro e periférico como Alegre. E quero lá saber se Pound era "fascista" ou "louco". É um enorme poeta.

8.5.10

GRANDEZA



Canto LXV

With usura hath no man a house of good stone
each block cut smooth and well fitting
that delight might cover their face,

with usura

hath no man a painted paradise on his church wall
harpes et luthes
or where virgin receiveth message
and halo projects from incision,

with usura

seeth no man Gonzaga his heirs and his concubines
no picture is made to endure nor to live with
but it is made to sell and sell quickly

with usura, sin against nature,
is thy bread ever more of stale rags
is thy bread dry as paper,
with no mountain wheat, no strong flour

with usura the line grows thick

with usura is no clear demarcation
and no man can find site for his dwelling
Stone cutter is kept from his stone
weaver is kept from his loom

WITH USURA

wool comes not to market
sheep bringeth no gain with usura
Usura is a murrain, usura
blunteth the needle in the the maid's hand
and stoppeth the spinner's cunning. Pietro Lombardo
came not by usura
Duccio came not by usura
nor Pier della Francesca; Zuan Bellin' not by usura
nor was "La Callunia" painted.
Came not by usura Angelico; came not Ambrogio Praedis,
No church of cut stone signed: Adamo me fecit.
Not by usura St. Trophime

Not by usura St. Hilaire,

Usura rusteth the chisel
It rusteth the craft and the craftsman
It gnaweth the thread in the loom
None learneth to weave gold in her pattern;
Azure hath a canker by usura; cramoisi is unbroidered
Emerald findeth no Memling

Usura slayeth the child in the womb
It stayeth the young man's courting
It hath brought palsey to bed, lyeth
between the young bride and her bridegroom

CONTRA NATURAM

They have brought whores for Eleusis
Corpses are set to banquet

at behest of usura.